29 lines
996 B
Markdown
29 lines
996 B
Markdown
# C'étaient les descendants d'Esaü
|
||
|
||
Cette phrase introduit le récit des descendants d'Ésaü dans Genèse 36: 9-43. AT: “C’est un
|
||
compte des descendants d'Ésaü »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
||
# dans la montagne de Seir
|
||
|
||
Cela signifie qu'ils vivaient dans la montagne de Seir. La signification complète de ceci peut être explicite.
|
||
AT: «qui a vécu dans la montagne de Seir» (voir: connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
||
# Eliphaz… Reuel
|
||
|
||
Ce sont les noms des fils d'Esaü. Voyez comment vous avez traduit ces noms dans Genèse 36: 4 . (Voir: Comment
|
||
Traduire les noms )
|
||
|
||
# Adah… Basemath
|
||
|
||
Ce sont des noms de femmes d'Esaü. Voyez comment vous avez traduit ces noms dans Genèse 36: 2-3 . (Voir: Comment
|
||
traduire les noms )
|
||
|
||
# Teman, Omar, Zepho, Gatam et Kenaz… Amalek
|
||
|
||
Ce sont les noms des fils d'Eliphaz. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
||
# Timna
|
||
|
||
C'est le nom de la concubine d'Eliphaz. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|