30 lines
783 B
Markdown
30 lines
783 B
Markdown
# Il est devenu le père de Mathusalem
|
|
|
|
"Il avait son fils Mathusalem"
|
|
|
|
# Mathusalem
|
|
|
|
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# Enoch a marché avec Dieu
|
|
|
|
Marcher avec quelqu'un est une métaphore pour être en relation étroite avec lui. AT: «Enoch avait un
|
|
relation étroite avec Dieu »ou« Énoch a vécu en union avec Dieu »(voir: métaphore )
|
|
|
|
# Il est devenu le père de plusieurs fils et filles
|
|
|
|
“Il avait plus de fils et de filles”
|
|
|
|
# Enoch a vécu 365 ans
|
|
|
|
«Enoch a vécu trois cent soixante-cinq ans.» Enoch a vécu 365 ans au total. (Voir: Nombres )
|
|
|
|
# Alors il était parti
|
|
|
|
Le mot «il» fait référence à Enoch. Il n'était plus sur la terre.
|
|
|
|
# Car Dieu l'a pris
|
|
|
|
Cela signifie que Dieu a pris Énoch pour être avec lui-même (Dieu).
|
|
|