fr_tn/ezk/35/04.md

49 lines
2.2 KiB
Markdown

# Informations générales:
Cela continue le message qu'Ézéchiel doit parler au mont Seir. Le message est pour tout le monde
d'Edom.
# sache que je suis Yahweh
Quand Yahweh dit que les gens sauront qu'il est Yahweh, il insinue qu'ils vont savoir
qu'il est le seul vrai Dieu qui a l'autorité et le pouvoir suprêmes. Voyez comment vous avez traduit cela en
Ézéchiel 6: 7 . AT: "comprenez que je suis Yahweh, le seul vrai Dieu" ou "réalisez que moi, Yahweh,
pouvoir et autorité suprêmes »(voir: Connaissance supposée et information implicite )
# tu les as déversés entre les mains de l'épée
Les significations possibles de cette métaphore sont 1) «tu les as livrées à leurs ennemis qui les ont tués
avec des épées "ou 2)" vous les avez tués avec des épées. "(Voir: métaphore )
# au moment de leur détresse
«En temps de catastrophe»
# comme je vis
"Aussi sûrement que je suis en vie." Yahweh utilise cette expression pour montrer que ce qu'il dit ensuite est certainement
vrai. C'est une façon de faire une promesse solennelle. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 5:11 . AT: «Je
jure solennellement »(voir: idiome )
# c'est la déclaration du Seigneur, Yahweh
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous
traduit cela dans Ézéchiel 5:11 . AT: “Voici ce que le Seigneur Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que je suis,
Seigneur Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )
# Je vais vous préparer pour l'effusion de sang
Ici, "effusion de sang" est un métonyme pour tuer. AT: “Je vais faciliter la tâche à vos ennemis pour tuer beaucoup de
de vous "(Voir: Métonymie )
# l'effusion de sang vous poursuivra
Ici, "effusion de sang" est un métonyme pour tuer. Yahweh parle d'effusion de sang comme s'il s'agissait d'une personne qui
pourrait les chasser. AT: "Vos ennemis vous poursuivront et vous tueront" (Voir: Personnification )
# Puisque tu ne détestais pas le sang versé
Ici, "effusion de sang" est un métonyme pour tuer. AT: "Puisque tu ne le détestais pas quand des ennemis brutalement
tué le peuple d'Israël "(Voir: Métonymie )