fr_tn/ezk/32/31.md

25 lines
915 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pharaon va regarder
On peut préciser que Pharaon verra. AT: "Pharaon verra tous les morts des autres
nations »(voir: Connaissance supposée et information implicite )
# être réconforté de toutes ses multitudes
Il est sous-entendu que Pharaon sera réconforté par la mort des armées dautres grands rois.
AT: "se réconfortera qu'il n'est pas le seul roi dont toute l'armée est morte" (Voir: Assumé
Connaissances et informations implicites et actives ou passives )
# qui ont été transpercés par l'épée
Voyez comment vous avez traduit «qui a été tué par l'épée» dans Ézéchiel 31:17 .
# Je l'ai mis comme mon terrifiant au pays des vivants
"Alors que Pharaon était encore en vie, je l'ai fait terroriser les gens"
# il sera couché au milieu des incirconcis
Cela peut être mis en forme active. AT: «Les autres le déposeront au milieu des incirconcis» (Voir:
Actif ou passif )