fr_tn/ezk/32/31.md

25 lines
915 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Pharaon va regarder
On peut préciser que Pharaon verra. AT: "Pharaon verra tous les morts des autres
nations »(voir: Connaissance supposée et information implicite )
# être réconforté de toutes ses multitudes
Il est sous-entendu que Pharaon sera réconforté par la mort des armées dautres grands rois.
AT: "se réconfortera qu'il n'est pas le seul roi dont toute l'armée est morte" (Voir: Assumé
Connaissances et informations implicites et actives ou passives )
# qui ont été transpercés par l'épée
Voyez comment vous avez traduit «qui a été tué par l'épée» dans Ézéchiel 31:17 .
# Je l'ai mis comme mon terrifiant au pays des vivants
"Alors que Pharaon était encore en vie, je l'ai fait terroriser les gens"
# il sera couché au milieu des incirconcis
Cela peut être mis en forme active. AT: «Les autres le déposeront au milieu des incirconcis» (Voir:
Actif ou passif )