fr_tn/ezk/31/16.md

1.1 KiB

Informations générales:

La parabole de Yahweh sur le cèdre continue.

quand je l'ai jeté au Sheol avec ceux qui sont descendus dans la fosse

Ici, «jeté ça au shéol» est un idiome qui signifie tuer. "La fosse" se réfère à la tombe; parce que on croyait que la tombe était l'entrée dans le monde des morts, la fosse représente également ce monde. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 31:14 . AT: “Quand j'ai tué le cèdre et qu'il est allé à Sheol avec tout le monde qui est mort "(Voir: Idiome et métonymie )

dans les parties les plus basses de la terre

"Qui étaient déjà profondément dans le sol." Ceci est un idiome. AT: “qui était déjà mort et sont maintenant à Sheol ”(Voir: Idiom )

les meilleurs et les meilleurs arbres du Liban; les arbres qui ont bu les eaux

«Les meilleurs arbres du Liban que tout le monde voudrait; arbres qui ont obtenu beaucoup d'eau. »C'est décrit les arbres d'Eden qui étaient dans les parties les plus basses de la terre.

le meilleur

C'est quelque chose que tout le monde voudrait, car il est très bon.