# Informations générales: La parabole de Yahweh sur le cèdre continue. # quand je l'ai jeté au Sheol avec ceux qui sont descendus dans la fosse Ici, «jeté ça au shéol» est un idiome qui signifie tuer. "La fosse" se réfère à la tombe; parce que on croyait que la tombe était l'entrée dans le monde des morts, la fosse représente également ce monde. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 31:14 . AT: “Quand j'ai tué le cèdre et qu'il est allé à Sheol avec tout le monde qui est mort "(Voir: Idiome et métonymie ) # dans les parties les plus basses de la terre "Qui étaient déjà profondément dans le sol." Ceci est un idiome. AT: “qui était déjà mort et sont maintenant à Sheol ”(Voir: Idiom ) # les meilleurs et les meilleurs arbres du Liban; les arbres qui ont bu les eaux «Les meilleurs arbres du Liban que tout le monde voudrait; arbres qui ont obtenu beaucoup d'eau. »C'est décrit les arbres d'Eden qui étaient dans les parties les plus basses de la terre. # le meilleur C'est quelque chose que tout le monde voudrait, car il est très bon.