fr_tn/ezk/22/23.md

46 lines
1.9 KiB
Markdown

# Informations générales:
Yahweh dit à Ezekiel de parler à Jérusalem.
# La parole de Yahweh est venue
C'est un langage utilisé pour introduire quelque chose que Dieu a dit à ses prophètes ou à son peuple. Voir
comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 3:16 . AT: “Yahweh a prononcé ce message” ou “Yahweh a parlé ainsi
mots ”(Voir: Idiome )
# Vous êtes une terre qui n'a pas été nettoyée
Ceci peut être indiqué sous forme active. Le mot «terre» fait référence à Israël et aux gens qui vivent
Là. AT: “Vous êtes une terre et un peuple impurs” (Voir: Actif ou Passif et métonymie )
# pas été nettoyé
On parle de personne que Dieu considère spirituellement inacceptable ou souillée comme si elle était
physiquement malpropre. (Voir: métaphore )
# Il n'y a pas de pluie le jour de la colère
La pluie est utilisée comme exemple de la bénédiction de Dieu. AT: “Il n'y a pas de bénédiction le jour de la colère” (Voir:
Idiome )
# Il y a une conspiration de ses prophètes au milieu d'elle
Le mot «elle» fait référence à Israël. AT: «Les prophètes d'Israël complotent des complots»
# conspiration
un plan secret fait par deux personnes ou plus pour faire quelque chose de nocif ou d'illégal
# comme un lion rugissant déchirant une victime. Ils consomment la vie et prennent des richesses précieuses
Cela compare les prophètes d'Israël à des lions qui attaquent et tuent leurs victimes. AT: “Ils tuent des gens
car ils sont comme des lions rugissants qui attaquent et tuent leur proie. Ils prennent la précieuse richesse des peuples »
(Voir: Simile )
# ils font beaucoup de veuves en elle
Le mot «elle» fait référence à Israël. Ils «font beaucoup de veuves» en tuant des hommes mariés. AT: “ils
tuant beaucoup de femmes en veuves en tuant leur mari »(Voir: Connaissance supposée et implicite
Information )