# Informations générales: Yahweh dit à Ezekiel de parler à Jérusalem. # La parole de Yahweh est venue C'est un langage utilisé pour introduire quelque chose que Dieu a dit à ses prophètes ou à son peuple. Voir comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 3:16 . AT: “Yahweh a prononcé ce message” ou “Yahweh a parlé ainsi mots ”(Voir: Idiome ) # Vous êtes une terre qui n'a pas été nettoyée Ceci peut être indiqué sous forme active. Le mot «terre» fait référence à Israël et aux gens qui vivent Là. AT: “Vous êtes une terre et un peuple impurs” (Voir: Actif ou Passif et métonymie ) # pas été nettoyé On parle de personne que Dieu considère spirituellement inacceptable ou souillée comme si elle était physiquement malpropre. (Voir: métaphore ) # Il n'y a pas de pluie le jour de la colère La pluie est utilisée comme exemple de la bénédiction de Dieu. AT: “Il n'y a pas de bénédiction le jour de la colère” (Voir: Idiome ) # Il y a une conspiration de ses prophètes au milieu d'elle Le mot «elle» fait référence à Israël. AT: «Les prophètes d'Israël complotent des complots» # conspiration un plan secret fait par deux personnes ou plus pour faire quelque chose de nocif ou d'illégal # comme un lion rugissant déchirant une victime. Ils consomment la vie et prennent des richesses précieuses Cela compare les prophètes d'Israël à des lions qui attaquent et tuent leurs victimes. AT: “Ils tuent des gens car ils sont comme des lions rugissants qui attaquent et tuent leur proie. Ils prennent la précieuse richesse des peuples » (Voir: Simile ) # ils font beaucoup de veuves en elle Le mot «elle» fait référence à Israël. Ils «font beaucoup de veuves» en tuant des hommes mariés. AT: “ils tuant beaucoup de femmes en veuves en tuant leur mari »(Voir: Connaissance supposée et implicite Information )