fr_tn/ezk/22/23.md

1.9 KiB

Informations générales:

Yahweh dit à Ezekiel de parler à Jérusalem.

La parole de Yahweh est venue

C'est un langage utilisé pour introduire quelque chose que Dieu a dit à ses prophètes ou à son peuple. Voir comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 3:16 . AT: “Yahweh a prononcé ce message” ou “Yahweh a parlé ainsi mots ”(Voir: Idiome )

Vous êtes une terre qui n'a pas été nettoyée

Ceci peut être indiqué sous forme active. Le mot «terre» fait référence à Israël et aux gens qui vivent Là. AT: “Vous êtes une terre et un peuple impurs” (Voir: Actif ou Passif et métonymie )

pas été nettoyé

On parle de personne que Dieu considère spirituellement inacceptable ou souillée comme si elle était physiquement malpropre. (Voir: métaphore )

Il n'y a pas de pluie le jour de la colère

La pluie est utilisée comme exemple de la bénédiction de Dieu. AT: “Il n'y a pas de bénédiction le jour de la colère” (Voir: Idiome )

Il y a une conspiration de ses prophètes au milieu d'elle

Le mot «elle» fait référence à Israël. AT: «Les prophètes d'Israël complotent des complots»

conspiration

un plan secret fait par deux personnes ou plus pour faire quelque chose de nocif ou d'illégal

comme un lion rugissant déchirant une victime. Ils consomment la vie et prennent des richesses précieuses

Cela compare les prophètes d'Israël à des lions qui attaquent et tuent leurs victimes. AT: “Ils tuent des gens car ils sont comme des lions rugissants qui attaquent et tuent leur proie. Ils prennent la précieuse richesse des peuples » (Voir: Simile )

ils font beaucoup de veuves en elle

Le mot «elle» fait référence à Israël. Ils «font beaucoup de veuves» en tuant des hommes mariés. AT: “ils tuant beaucoup de femmes en veuves en tuant leur mari »(Voir: Connaissance supposée et implicite Information )