fr_tn/ezk/22/01.md

49 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# la parole de Yahweh est venue
C'est un langage utilisé pour introduire quelque chose que Dieu a dit à ses prophètes ou à son peuple. Voir
comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 3:16 . AT: “Yahweh a prononcé ce message” ou “Yahweh a parlé ainsi
mots ”(Voir: Idiome )
# Maintenant, fils d'homme, jugeras-tu? Voulez-vous juger la ville de sang?
Cette question rhétorique fonctionne comme une commande. À. «Fils de l'homme, va et juge. Aller juger le
ville de sang. "(Voir: Question rhétorique )
# le fils de l'homme
«Fils d'un être humain» ou «fils de l'humanité». Dieu appelle Ezéchiel à souligner qu'Ézéchiel est
seulement un être humain. Dieu est éternel et puissant, mais les humains ne le sont pas. Voyez comment vous avez traduit
ceci dans Ezekiel 2: 1 . AT: « personne mortel » ou « humaine »
# la ville de sang
Le mot «sang» est un métonyme pour assassiner. AT: “la ville où beaucoup de gens assassinent leurs voisins”
(Voir: Métonymie )
# elle… elle-même
Le mot «elle» fait référence à Jérusalem. Les villes étaient souvent considérées comme une femme. Cela continue
jusqu'au verset 32. (Voir: Quand les mots masculins incluent les femmes et la personnification )
# C'est une ville qui déverse son cœur
Ici, la «ville» représente les gens qui y vivent. AT: “Les gens qui vivent dans cette ville versent…
son milieu »(Voir: Métonymie )
# qui verse du sang au milieu d'elle
Le mot «sang» est un métonyme pour le meurtre. AT: “où beaucoup de gens assassinent leurs voisins”
(Voir: métaphore )
# pour que son heure vienne
Cela fait référence au moment où Yahweh les détruira. AT: “pour que le temps de sa destruction
peut venir »ou« pour que le temps vienne pour quelle soit détruite »(voir: Connaissance supposée et
Information implicite )
# impur
On parle de personne que Dieu considère spirituellement inacceptable ou souillée comme si elle était
physiquement malpropre. (Voir: métaphore )