fr_tn/ezk/22/01.md

49 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# la parole de Yahweh est venue
C'est un langage utilisé pour introduire quelque chose que Dieu a dit à ses prophètes ou à son peuple. Voir
comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 3:16 . AT: “Yahweh a prononcé ce message” ou “Yahweh a parlé ainsi
mots ”(Voir: Idiome )
# Maintenant, fils d'homme, jugeras-tu? Voulez-vous juger la ville de sang?
Cette question rhétorique fonctionne comme une commande. À. «Fils de l'homme, va et juge. Aller juger le
ville de sang. "(Voir: Question rhétorique )
# le fils de l'homme
«Fils d'un être humain» ou «fils de l'humanité». Dieu appelle Ezéchiel à souligner qu'Ézéchiel est
seulement un être humain. Dieu est éternel et puissant, mais les humains ne le sont pas. Voyez comment vous avez traduit
ceci dans Ezekiel 2: 1 . AT: « personne mortel » ou « humaine »
# la ville de sang
Le mot «sang» est un métonyme pour assassiner. AT: “la ville où beaucoup de gens assassinent leurs voisins”
(Voir: Métonymie )
# elle… elle-même
Le mot «elle» fait référence à Jérusalem. Les villes étaient souvent considérées comme une femme. Cela continue
jusqu'au verset 32. (Voir: Quand les mots masculins incluent les femmes et la personnification )
# C'est une ville qui déverse son cœur
Ici, la «ville» représente les gens qui y vivent. AT: “Les gens qui vivent dans cette ville versent…
son milieu »(Voir: Métonymie )
# qui verse du sang au milieu d'elle
Le mot «sang» est un métonyme pour le meurtre. AT: “où beaucoup de gens assassinent leurs voisins”
(Voir: métaphore )
# pour que son heure vienne
Cela fait référence au moment où Yahweh les détruira. AT: “pour que le temps de sa destruction
peut venir »ou« pour que le temps vienne pour quelle soit détruite »(voir: Connaissance supposée et
Information implicite )
# impur
On parle de personne que Dieu considère spirituellement inacceptable ou souillée comme si elle était
physiquement malpropre. (Voir: métaphore )