30 lines
954 B
Markdown
30 lines
954 B
Markdown
# il a parlé aux autres dans mon audience
|
||
|
||
Le mot «autres» fait référence aux gardes ( Ézéchiel 9: 1 ).
|
||
|
||
# Ne laisse pas tes yeux compatir
|
||
|
||
L'œil est une synecdoche pour la personne à qui il appartient. AT: “Ne pas avoir de compassion” (Voir: et
|
||
Synecdoche )
|
||
|
||
# ne pas épargner
|
||
|
||
“Ne vous abstenez pas de tuer”
|
||
|
||
# marquer sur sa tête
|
||
|
||
Ce sont les gens qui ont gémi au sujet des abominations qui se produisent à Jérusalem. Voyez comment vous
|
||
traduit «marque» dans Ézéchiel 9: 4 .
|
||
|
||
# Commence à mon sanctuaire
|
||
|
||
Vous devrez peut-être expliquer clairement ce que les gens doivent commencer à faire dans le sanctuaire. AT: “Commence à
|
||
tuez ceux qui n’ont pas la marque sur mon sanctuaire »(Voir: Connaissance supposée et implicite
|
||
Information )
|
||
|
||
# les aînés
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) "les soixante-dix anciens de la maison d'Israël" ( Ézéchiel 8:11 ) ou 2) tout "vieux
|
||
l'homme "(voir le début du verset).
|
||
|