31 lines
837 B
Markdown
31 lines
837 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Ce sont les paroles de Yahweh sur Israël.
|
|
|
|
# Le moment est venu; le jour est proche
|
|
|
|
Le «temps» et le «jour» font référence au moment où Dieu punira le peuple d'Israël. À:
|
|
"La punition d'Israël sera très bientôt" (Voir: Parallélisme )
|
|
|
|
# ma colère est sur toute la multitude
|
|
|
|
«Je suis en colère contre toute la multitude»
|
|
|
|
# multitude
|
|
|
|
un très grand nombre de personnes. Ici, il fait référence au peuple d'Israël.
|
|
|
|
# tant qu'ils vivent tous les deux
|
|
|
|
tant que "l'acheteur" et le "vendeur" (7:12) vivent tous les deux
|
|
|
|
# la vision concernant la multitude entière ne sera pas inversée
|
|
|
|
"Dieu fera sûrement à la multitude ce qu'il m'a montré"
|
|
|
|
# aucun d'eux ne sera renforcé
|
|
|
|
Cela peut être traduit sous forme active. AT: "Dieu ne renforcera aucun d'eux" (Voir: Actif ou
|
|
Passive )
|
|
|