# Informations générales: Ce sont les paroles de Yahweh sur Israël. # Le moment est venu; le jour est proche Le «temps» et le «jour» font référence au moment où Dieu punira le peuple d'Israël. À: "La punition d'Israël sera très bientôt" (Voir: Parallélisme ) # ma colère est sur toute la multitude «Je suis en colère contre toute la multitude» # multitude un très grand nombre de personnes. Ici, il fait référence au peuple d'Israël. # tant qu'ils vivent tous les deux tant que "l'acheteur" et le "vendeur" (7:12) vivent tous les deux # la vision concernant la multitude entière ne sera pas inversée "Dieu fera sûrement à la multitude ce qu'il m'a montré" # aucun d'eux ne sera renforcé Cela peut être traduit sous forme active. AT: "Dieu ne renforcera aucun d'eux" (Voir: Actif ou Passive )