fr_tn/ezk/05/07.md

34 lines
801 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Yahweh continue de parler aux peuples d'Israël et de Juda.
# Seigneur Yahweh
Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 2: 4 .
# Parce que tu es plus gênant que
“Parce que ton péché est pire que” ou “parce que tu es plus indiscipliné que”
# qui t'entoure
"Qui sont tout autour de vous."
# n'ont pas marché dans mes statuts
Marcher est une métaphore de la vie dune personne. AT: “n'ai pas vécu selon mes statuts” ou
"N'a pas obéi à mes statuts" (Voir: Métaphore )
# ou agi selon mes décrets
"Ou obéi à mes décrets"
# Voir!
"Regardez!" Ou "Écoutez!" Ou "Faites attention à ce que je vais vous dire!"
# J'exécuterai des jugements au milieu de toi
«Je vous jugerai de différentes manières» ou «Je vous punirai».