fr_tn/exo/04/14.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# il sera content dans son coeur
Ici, le «coeur» fait référence aux pensées et aux émotions intérieures. AT: "il sera très heureux" (Voir: Métonymie )
# mettre les mots à dire dans sa bouche
On parle ici de mots comme sils pouvaient être physiquement placés dans la personne
bouche. AT: "donnez-lui le message qu'il doit répéter" (voir: métaphore )
# Je serai avec ta bouche
Le mot «bouche» représente ici le choix des mots de Moïse. AT: «Je vais vous donner les mots justes pour
parler »(voir: métonymie )
# avec sa bouche
Le mot «bouche» représente ici le choix des mots d'Aaron. AT: «Je vais lui donner les mots justes pour
parler »(voir: métonymie )
# Il sera ta bouche
Le mot «bouche» représente ici Aaron répétant ce que Moïse lui avait dit. AT: “Il dira quoi
tu lui dis de dire "(Voir: Métonymie )
# tu seras pour lui comme moi, Dieu
Le mot "comme" signifie ici que Moïse représenterait la même autorité pour Aaron que Dieu l'a fait pour
Moïse. AT: "tu parleras à Aaron avec la même autorité que celle avec laquelle je t'ai parlé" (Voir:
Simile )