fr_tn/est/09/06.md

928 B

la forteresse

Cela fait référence à un château, une forteresse ou une ville fortifiée. Voyez comment vous avez traduit cela dans Esther 1: 2 .

Suse

C'était une ville royale des rois persans. Voyez comment vous avez traduit cela dans Esther 1: 2 . (Voir: Comment Traduire les noms )

cinq cents hommes

“500 hommes” (Voir: Nombres )

Parshandatha, Dalphon, Aspatha, Poratha, Adalia, Aridatha, Parmashta, Arisai, Aridai, Vaizatha

Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )

dix fils

“10 fils” (Voir: Nombres )

Haman

C'est le nom et la description de Haman, l'un des responsables du roi. Voyez comment vous avez traduit cela dans Esther 3: 1 . (Voir: Comment traduire les noms )

Hammedatha

Voyez comment vous avez traduit le nom de cet homme dans Esther 3: 1 . (Voir: Comment traduire les noms )

l'ennemi des juifs

Cette phrase nous parle de Haman. mots de traduction