fr_tn/deu/10/08.md

37 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
L'auteur fournit des informations générales sur la tribu de Lévi. (Voir: Informations générales )
# se tenir devant Yahweh pour le servir
Ceci est un idiome. "D'offrir les sacrifices que Yahweh exige" (Voir: Idiom )
# en son nom
Ici, "nom" fait référence à l'autorité. AT: “en tant que représentants de Yahweh” (Voir: Métonymie )
# comme aujourd'hui
"Comme ils le font aujourd'hui"
# aucune portion ni héritage de terre
La tribu de Lévi n'a pas reçu une partie de la terre promise à son arrivée. Le plein
la signification de cette déclaration peut être explicite. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# Yahweh est son héritage
Yahweh parle de la relation spéciale qu'Aaron et ses descendants auront avec lui comme
si Yahweh était quelque chose dont ils hériteront. AT: “Yahweh est ce qu'ils auront” ou “Yahweh
leur permettra de le servir et il leur fournira ce service »
# Yahweh ton Dieu
Moïse parle aux Israélites comme sils ne formaient quun seul homme. Le mot «votre» est donc singulier. (Voir:
Formes de vous )
# lui a parlé
“A parlé à la tribu de Lévi”