# Informations générales: L'auteur fournit des informations générales sur la tribu de Lévi. (Voir: Informations générales ) # se tenir devant Yahweh pour le servir Ceci est un idiome. "D'offrir les sacrifices que Yahweh exige" (Voir: Idiom ) # en son nom Ici, "nom" fait référence à l'autorité. AT: “en tant que représentants de Yahweh” (Voir: Métonymie ) # comme aujourd'hui "Comme ils le font aujourd'hui" # aucune portion ni héritage de terre La tribu de Lévi n'a pas reçu une partie de la terre promise à son arrivée. Le plein la signification de cette déclaration peut être explicite. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites ) # Yahweh est son héritage Yahweh parle de la relation spéciale qu'Aaron et ses descendants auront avec lui comme si Yahweh était quelque chose dont ils hériteront. AT: “Yahweh est ce qu'ils auront” ou “Yahweh leur permettra de le servir et il leur fournira ce service » # Yahweh ton Dieu Moïse parle aux Israélites comme s’ils ne formaient qu’un seul homme. Le mot «votre» est donc singulier. (Voir: Formes de vous ) # lui a parlé “A parlé à la tribu de Lévi”