fr_tn/deu/10/06.md

29 lines
1004 B
Markdown

# Informations générales:
L'auteur donne un bref récit de l'endroit où les Israélites avaient voyagé. (Voir: Informations générales )
# Le peuple d'Israël… un pays de ruisseaux
Cela donne des informations générales sur les endroits où la population israélienne s'est rendue. Il couvre également Aaron
mort naturelle à Moserah. (Voir: Informations générales )
# De Beeroth Bene Jaakan à Moserah… Gudgodah… Jotbathah
Ce sont des noms d'endroits différents que le peuple d'Israël a traversé dans le désert. (Voir:
Comment traduire les noms )
# Beeroth Bene Jaakan
Le traducteur peut ajouter une note de bas de page: «Le nom« Beeroth Bene Jaakan »signifie« les puits qui appartenaient à
aux gens de Jaakan. ”
# là il a été enterré
Cela peut être traduit sous forme active. AT: "c'est là qu'ils l'ont enterré" ou "les Israélites enterrés
lui là-bas »(Voir: Actif ou Passif )
# Eléazar
C'est le nom du fils d'Aaron. (Voir: Comment traduire les noms )