fr_tn/deu/04/03.md

884 B
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Moïse continue de parler au peuple d'Israël.

Tes yeux ont vu

Ici, «yeux» fait référence au peuple d'Israël. AT: “Tu as vu” (Voir: Synecdoche )

à cause de Baal Peor

La signification complète de cette déclaration peut être clarifiée. AT: “à cause des péchés que vous avez commis à Baal Peor ”(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )

Peor

Voyez comment vous avez traduit cela dans Deutéronome 3:29 .

Yahweh ton Dieu les a détruits d'entre vous

Moïse parle au peuple dIsraël comme sil sagissait dune seule et même personne. singulier. (Voir: Pronoms )

vous qui vous êtes accrochés à Yahweh

Lécrivain parle comme si croire en Yahweh et lui obéir revenait à se tenir physiquement à un la personne. AT: “vous qui avez pris soin d'obéir à Yahweh” (Voir: Métaphore )