28 lines
884 B
Markdown
28 lines
884 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Moïse continue de parler au peuple d'Israël.
|
|||
|
|
|||
|
# Tes yeux ont vu
|
|||
|
|
|||
|
Ici, «yeux» fait référence au peuple d'Israël. AT: “Tu as vu” (Voir: Synecdoche )
|
|||
|
|
|||
|
# à cause de Baal Peor
|
|||
|
|
|||
|
La signification complète de cette déclaration peut être clarifiée. AT: “à cause des péchés que vous avez commis à
|
|||
|
Baal Peor ”(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
|||
|
|
|||
|
# Peor
|
|||
|
|
|||
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Deutéronome 3:29 .
|
|||
|
|
|||
|
# Yahweh ton Dieu les a détruits d'entre vous
|
|||
|
|
|||
|
Moïse parle au peuple d’Israël comme s’il s’agissait d’une seule et même personne.
|
|||
|
singulier. (Voir: Pronoms )
|
|||
|
|
|||
|
# vous qui vous êtes accrochés à Yahweh
|
|||
|
|
|||
|
L’écrivain parle comme si croire en Yahweh et lui obéir revenait à se tenir physiquement à un
|
|||
|
la personne. AT: “vous qui avez pris soin d'obéir à Yahweh” (Voir: Métaphore )
|
|||
|
|