fr_tn/deu/04/03.md

28 lines
884 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Moïse continue de parler au peuple d'Israël.
# Tes yeux ont vu
Ici, «yeux» fait référence au peuple d'Israël. AT: “Tu as vu” (Voir: Synecdoche )
# à cause de Baal Peor
La signification complète de cette déclaration peut être clarifiée. AT: “à cause des péchés que vous avez commis à
Baal Peor ”(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )
# Peor
Voyez comment vous avez traduit cela dans Deutéronome 3:29 .
# Yahweh ton Dieu les a détruits d'entre vous
Moïse parle au peuple dIsraël comme sil sagissait dune seule et même personne.
singulier. (Voir: Pronoms )
# vous qui vous êtes accrochés à Yahweh
Lécrivain parle comme si croire en Yahweh et lui obéir revenait à se tenir physiquement à un
la personne. AT: “vous qui avez pris soin d'obéir à Yahweh” (Voir: Métaphore )