fr_tn/amo/06/07.md

1.2 KiB

ils vont maintenant s'exiler avec les premiers exilés

«Ils seront parmi les premiers à s'exiler» ou «Je les enverrai d'abord en exil»

les fêtes de ceux qui se prélassent vont passer

"Il n'y aura plus de fêtes pour que les gens restent tranquilles"

Telle est la déclaration du Seigneur Yahweh, le Dieu des armées

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Amos 3:13 . AT: “c'est ce que le Seigneur, l'Éternel, le Dieu des armées, a déclaré” ou "c'est ce que moi, le Seigneur, l'Éternel, le Dieu des armées, avons déclaré" (Voir: Premier, Deuxième ou Troisième Personne )

Je déteste l'orgueil de Jacob

Ici, «Jacob» représente ses descendants. AT: «Je hais les descendants de Jacob parce qu'ils ont devenir arrogant "(Voir: Métonymie )

Je déteste ses forteresses

Il est sous-entendu que Yahweh déteste les forteresses parce que le peuple croyait que ces forteresses garde les en sécurité. AT: «Je hais les peuples d'Israël parce qu'ils se fient à leurs forteresses et non à moi pour protégez-les »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )