fr_tn/amo/06/07.md

26 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ils vont maintenant s'exiler avec les premiers exilés
«Ils seront parmi les premiers à s'exiler» ou «Je les enverrai d'abord en exil»
# les fêtes de ceux qui se prélassent vont passer
"Il n'y aura plus de fêtes pour que les gens restent tranquilles"
# Telle est la déclaration du Seigneur Yahweh, le Dieu des armées
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous
traduit cela dans Amos 3:13 . AT: “c'est ce que le Seigneur, l'Éternel, le Dieu des armées, a déclaré”
ou "c'est ce que moi, le Seigneur, l'Éternel, le Dieu des armées, avons déclaré" (Voir: Premier, Deuxième ou Troisième
Personne )
# Je déteste l'orgueil de Jacob
Ici, «Jacob» représente ses descendants. AT: «Je hais les descendants de Jacob parce qu'ils ont
devenir arrogant "(Voir: Métonymie )
# Je déteste ses forteresses
Il est sous-entendu que Yahweh déteste les forteresses parce que le peuple croyait que ces forteresses garde les en sécurité. AT: «Je hais les peuples d'Israël parce qu'ils se fient à leurs forteresses et non à moi pour
protégez-les »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )