28 lines
905 B
Markdown
28 lines
905 B
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Paul parle aux marins sur le bateau.
|
|
|
|
# Quand ils étaient allés longtemps sans nourriture
|
|
|
|
Ici "ils" se réfère aux marins. Il est sous-entendu que Luc, Paul et ceux avec eux n'avaient pas mangé
|
|
non plus. AT: «Quand nous étions restés longtemps sans nourriture» (Voir: Connaissances supposées et implicites)
|
|
Informations )
|
|
|
|
# parmi les marins
|
|
|
|
“Parmi les hommes”
|
|
|
|
# afin d'obtenir cette blessure et perte
|
|
|
|
"Et en conséquence subissent ce préjudice et perte"
|
|
|
|
# il n'y aura pas de perte de vie parmi vous
|
|
|
|
Paul parle aux marins. Il est sous-entendu que Paul signifie aussi que lui et ceux avec lui
|
|
ne pas mourir non plus. AT: «aucun de nous ne mourra» (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|
|
# mais seulement la perte du navire
|
|
|
|
Ici, la «perte» est utilisée dans le sens de destruction. AT: "mais la tempête ne détruira que le navire"
|
|
|