fr_tn/2ki/25/28.md

24 lines
700 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# un siège plus honorable que celui des autres rois
Donner une bonne place à la table à manger est un métonyme pour lhonorer. AT: “plus d'honneur que le
autres rois "(Voir: Métonymie )
# enlevé les vêtements de prison de Jojakin
Enlever les vêtements de prison de Jojakin, c'est en faire un homme libre. (Voir:
Métonymie )
# à la table du roi
"Avec le roi et ses fonctionnaires"
# Une allocation alimentaire régulière lui a été donnée
Cela peut être traduit sous forme active. AT: "Le roi s'est assuré qu'il avait une allocation alimentaire régulière"
(Voir: actif ou passif )
# Une allocation alimentaire régulière
“De l'argent pour acheter de la nourriture”