fr_tn/2ki/22/17.md

1.6 KiB

Informations générales:

Le message que Yahweh a envoyé au roi Josias par Huldah, la prophétesse, continue.

ma colère s'est enflammée contre cet endroit et elle ne sera pas éteinte

On parle de la colère de Yahweh comme s'il s'agissait d'un feu allumé. AT: «ma colère contre cet endroit est comme un feu qui ne peut pas être éteint "(Voir: Métaphore )

cet endroit

Ici, «lieu» représente les habitants de Jérusalem et de Juda. AT: “ces personnes” (Voir: Métonymie )

À propos des mots que vous avez entendus

Ici, les «mots» représentent le message que Huldah vient de prononcer. AT: «À propos du message que vous entendu ”(Voir: Métonymie )

parce que ton coeur était tendre

Ici, "coeur" représente l'être intérieur d'une personne. On se dit désolé comme si le cœur était soumissionner. AT: “parce que tu t'es senti désolé” ou “parce que tu t'es repenti” (Voir: Métonymie et métaphore )

qu'ils deviendraient une désolation et une malédiction

Les noms abstraits «désolation» et «malédiction» peuvent être définis comme un adjectif et un verbe. AT: «que je rendrait la terre désolée et la maudirait »(voir: noms abstraits )

déchiré tes vêtements

C'est une action symbolique qui indique un chagrin ou une tristesse intense. (Voir: Action symbolique )

c'est la déclaration de Yahweh

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit ceci dans 2 Rois 19:33 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )