# Informations générales: Le message que Yahweh a envoyé au roi Josias par Huldah, la prophétesse, continue. # ma colère s'est enflammée contre cet endroit et elle ne sera pas éteinte On parle de la colère de Yahweh comme s'il s'agissait d'un feu allumé. AT: «ma colère contre cet endroit est comme un feu qui ne peut pas être éteint "(Voir: Métaphore ) # cet endroit Ici, «lieu» représente les habitants de Jérusalem et de Juda. AT: “ces personnes” (Voir: Métonymie ) # À propos des mots que vous avez entendus Ici, les «mots» représentent le message que Huldah vient de prononcer. AT: «À propos du message que vous entendu ”(Voir: Métonymie ) # parce que ton coeur était tendre Ici, "coeur" représente l'être intérieur d'une personne. On se dit désolé comme si le cœur était soumissionner. AT: “parce que tu t'es senti désolé” ou “parce que tu t'es repenti” (Voir: Métonymie et métaphore ) # qu'ils deviendraient une désolation et une malédiction Les noms abstraits «désolation» et «malédiction» peuvent être définis comme un adjectif et un verbe. AT: «que je rendrait la terre désolée et la maudirait »(voir: noms abstraits ) # déchiré tes vêtements C'est une action symbolique qui indique un chagrin ou une tristesse intense. (Voir: Action symbolique ) # c'est la déclaration de Yahweh Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit ceci dans 2 Rois 19:33 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )