fr_tn/2ki/16/13.md

27 lines
925 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Cest ce que le roi Achaz a fait après son retour de Damas et sa visite du nouvel autel quUriah
le prêtre avait construit pour lui.
# Il a fait son offrande
«Le roi Achaz a fait son offrande consumée»
# sur l'autel
Cela fait référence à l'autel que le roi Achaz a demandé à Urie de construire.
# L'autel de bronze qui était devant Yahweh
C'était l'autel que le peuple d'Israël avait construit il y a longtemps, selon les instructions de Dieu.
# L'autel de bronze qui était devant Yahweh
L'expression «devant Yahweh» est un métonyme qui fait référence à l'endroit où Yahweh avait montré son
gloire dans le passé. AT: “L'autel de bronze qui était devant le temple” (Voir: Métonymie )
# depuis le devant du temple… entre son autel et le temple de Yahweh
Ces deux phrases indiquent où se trouvait l'autel de bronze. Ils se réfèrent au même endroit.