fr_tn/2ki/08/01.md

23 lines
704 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# À présent
Ce mot est utilisé ici pour marquer une rupture dans lhistoire principale. Ici l'auteur commence à raconter une nouvelle
une partie de l'histoire.
# la femme dont il avait rendu le fils à son fils
L'histoire de cette femme et de son fils se trouve dans 2 Rois 4: 8 .
# il avait restauré la vie
"Il avait fait revivre"
# Lève-toi et… se leva et elle obéit à la parole de l'homme de Dieu
Se poser ici revient à ce qu'une personne cesse de faire ce qu'elle est en train de faire et commence à faire ce qu'elle doit faire. AT: “Est-ce que
comme je le dis, et… elle a fait ce que l'homme de Dieu lui avait dit de faire »
# l'homme de Dieu
"Elisée, l'homme de Dieu"