fr_tn/2ki/04/38.md

1.1 KiB

les fils des prophètes

Ceci est un idiome. Cela ne signifie pas qu'ils étaient en réalité les fils des prophètes, mais plutôt que ils étaient un groupe de prophètes. Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans 2 Rois 2: 3 . AT: “le groupe des hommes qui étaient des prophètes "(Voir: Idiom )

Ragoût

Ce plat est généralement composé de viande et de légumes cuits dans une casserole contenant du liquide.

gourdes sauvages

Ces légumes devenaient sauvages, signifiant que quelqu'un ne les avait pas plantés.

remplir le pli de sa robe

Il releva le bas de sa robe jusqu'à la taille pour lui permettre de transporter plus de gourdes que lui. pourrait porter avec ses mains seulement.

mais je ne savais pas de quel genre ils étaient

Comme ils ne savaient pas quel genre de gourde ils étaient, ils ne savaient pas si oui ou non ils étaient sans danger pour manger. La signification complète de cette déclaration peut être clarifiée. AT: “mais je ne savais pas si ils étaient bons ou mauvais à manger »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )