fr_tn/2co/12/03.md

845 B

Informations générales:

Paul continue de parler de lui-même comme s'il parlait de quelqu'un d'autre.

cet homme… a été rattrapé dans le paradis

Cela peut être indiqué sous forme active. Les significations possibles sont 1) "Dieu a pris cet homme… au paradis" ou 2) «un ange a emmené cet homme… au paradis». Si possible, il serait préférable de ne pas nommer celui qui pris l'homme: "quelqu'un a pris… le paradis" ou "ils ont pris… le paradis".

rattrapé

tenue et prise de force soudainement

paradis

Les significations possibles sont 1) le paradis ou 2) le troisième ciel ou 3) une place spéciale dans le ciel.

d'une telle personne

“De cette personne”

Je ne me vanterai pas, sauf de mes faiblesses

Cela peut être énoncé sous une forme positive. AT: "Je ne me vanterai que de mes faiblesses"