fr_tn/2co/07/11.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown

# Voir quelle belle détermination
"Regardez et voyez par vous-même quelle grande détermination"
# Quelle était votre détermination à prouver votre innocence.
Ici, le mot «comment» fait de cette déclaration une exclamation. AT: «Votre détermination à vous prouver
étaient innocents étaient très grands! »(voir: exclamations )
# votre indignation
“Ta colère”
# que justice soit faite
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "que quelqu'un fasse la justice" (voir: actif ou passif )
# le malfaiteur
“Celui qui a mal agi”
# votre bonne volonté envers nous devrait vous être connue aux yeux de Dieu
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «pour que vous sachiez que votre bonne volonté envers nous est
sincère »(voir: actif ou passif )
# aux yeux de Dieu
Cela fait référence à la présence de Dieu. La compréhension de Dieu et l'approbation de la véracité de Paul sont mentionnées
à comme Dieu être capable de les voir. Voyez comment vous avez traduit ceci dans 2 Corinthiens 4: 2 . AT: «devant Dieu»
ou "avec Dieu comme témoin" (Voir: Métaphore )