fr_tn/2ch/18/23.md

783 B
Raw Permalink Blame History

Kenaanah

Traduisez le nom de cet homme comme dans 2 Chroniques 18:10 . (Voir: Comment traduire les noms )

Par quel chemin l'Esprit de Yahweh a-t-il pris pour m'éloigner de vous parler?

Sédécias pose cette question sarcastique pour insulter et réprimander Michée. AT: “Ne pense pas que Yahweh Lesprit ma laissé pour te parler! »(Voir: Question rhétorique )

Regardez

"Écoutez" ou "Faites attention à ce que je vais vous dire"

vous saurez que

"Vous connaîtrez la réponse à votre question." Si la question rhétorique de Sédécias est traduite par déclaration, cette phrase peut être traduite pour fournir des informations implicites. AT: “vous saurez que l'Esprit de Yahweh m'a parlé »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )