fr_tn/2ch/06/28.md

1.6 KiB

mildiou ou mildiou

Ce sont des termes agricoles qui font référence à la mort de cultures dues à une pluie insuffisante ou excessive, respectivement.

les criquets ou les chenilles

Un «criquet» est un type de sauterelle qui détruit en mangeant les cultures. Le mot "chenille" se réfère à un stade précoce de croissance de la sauterelle.

les prières et les demandes sont faites par une personne ou par tout votre peuple Israël

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “une personne, ou tout votre peuple Israël, prie et fait des demandes” (Voir: actif ou passif ) 121 2 Chroniques 6: 28-31

prières et demandes

Les mots «prières» et «demandes» signifient fondamentalement la même chose et soulignent que la personne est sincère lorsqu'il fait ses demandes. (Voir: Doublet )

sachant la peste et la douleur dans son propre coeur

Ici, «peste» est une métaphore du péché. On parle de péché et de chagrin dans le cœur des gens. AT: «connaissant le péché et la douleur dans son propre cœur» (voir: métaphore )

il étend ses mains vers ce temple

C'était une façon de montrer qu'ils priaient le Dieu du temple. Voyez comment vous avez traduit "Étend ses mains" dans 2 Chroniques 6:12 . (Voir: Action symbolique )

pour toutes ses voies

Ici, «ses voies» représente le comportement de la personne. AT: “pour ce qu'il a fait” (Voir: Métaphore )

afin qu'ils marchent dans vos voies

Ici, "marcher dans ses voies" représente vivre et se comporter comme Dieu le souhaite. AT: “afin qu'ils vivez comme vous le souhaitez »(Voir: métaphore )