fr_tn/1th/03/11.md

1.4 KiB

Informations générales:

Dans ces versets, le mot «notre» ne se réfère pas toujours au même groupe de personnes. S'il vous plaît voir le notes de traduction pour des détails.

Que notre Dieu notre Seigneur Jésus

Paul inclut les croyants de Thessalonique dans son équipe de ministère. (Voir: "Nous" inclus )

Que notre Dieu

"Nous prions pour que notre Dieu"

dirigez nous vers vous

Paul parle comme s'il voulait que Dieu lui montre, à lui et à ses compagnons, la route à suivre pour visiter le Chrétiens de Thessalonique. Il veut dire qu'il veut que Dieu leur permette de le faire. (Voir: Métaphore )

dirigez nous vers vous

Le mot «notre» fait référence à Paul, Silvanus et Timothée, mais pas aux croyants de Thessalonique. (Voir: « Nous » exclusif et inclusif ) 47 1 Thessaloniciens 3: 11-13 traductionNotes

Père lui-même

Ici, «lui-même» renvoie à «Père» pour mettre l'accent. (Voir: Pronoms réflexifs )

augmenter et abonder en amour

Paul parle de l'amour en tant qu'objet dont on pourrait obtenir davantage. (Voir: métaphore )

renforce tes cœurs pour qu'ils soient

Ici, «cœur» est un métonymie de ses croyances et convictions. AT: « renforce toi pour que tu be ”(voir: métonymie )

à la venue de notre Seigneur Jésus

“ Quand Jésus revient sur terre”

avec tous ses saints

" Avec tous ceux qui lui appartiennent"