fr_tn/1sa/20/12.md

799 B

voir

“Regarde” ou “écoute” ou “fais attention à ce que je vais te dire”

s'il y a de la bonne volonté

“Si mon père veut faire du bien pour toi”

Est-ce que je ne vous enverrai pas et vous le ferai savoir?

Jonathan utilise cette question pour souligner qu'il dira à David si Saul a l'intention de lui nuire. Ce question rhétorique peut être traduit comme une déclaration. AT: «alors je vais certainement vous envoyer et vous le faire savoir »(Voir: Question rhétorique )

que Yahweh fasse à Jonathan et plus encore

Ceci est un idiome. Jonathan utilise ce serment pour insister et parle de lui comme s'il était un autre la personne. AT: “que Yahweh me fasse le mal que mon père a l'intention de te faire, et plus encore que ça "(Voir: Idiome et Pronoms )