# voir “Regarde” ou “écoute” ou “fais attention à ce que je vais te dire” # s'il y a de la bonne volonté “Si mon père veut faire du bien pour toi” # Est-ce que je ne vous enverrai pas et vous le ferai savoir? Jonathan utilise cette question pour souligner qu'il dira à David si Saul a l'intention de lui nuire. Ce question rhétorique peut être traduit comme une déclaration. AT: «alors je vais certainement vous envoyer et vous le faire savoir »(Voir: Question rhétorique ) # que Yahweh fasse à Jonathan et plus encore Ceci est un idiome. Jonathan utilise ce serment pour insister et parle de lui comme s'il était un autre la personne. AT: “que Yahweh me fasse le mal que mon père a l'intention de te faire, et plus encore que ça "(Voir: Idiome et Pronoms )