fr_tn/1sa/13/03.md

26 lines
914 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# garnison des Philistins
“Base militaire des Philistins” ou “camp militaire des Philistins”
# Geba
Cest le nom de la ville où la garnison philistine était stationnée. (Voir: Comment traduire
Noms )
# Tout Israël a appris que Saul avait vaincu
Les significations possibles sont que 1) Saul assumait la responsabilité des actes de Jonathan ou 2) Saul était
prendre le crédit pour les actions de Jonathan.
# Israël était devenu une odeur pourrie pour les Philistins
On parle des Philistins haïssant les Israélites comme si les Israélites étaient devenus une mauvaise odeur qui
offensé les Philistins. AT: "Les Philistins haïssaient les Israélites" (Voir: Métaphore )
# les soldats ont été convoqués ensemble pour rejoindre Saul à Gilga
l
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Saul a convoqué les soldats pour le rejoindre à Gilgal” (Voir:
Actif ou passif )