26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
# Supposons qu’ils pèchent… supposons que vous êtes… supposons qu’ils réalisent… supposons qu’ils repentez-vous… Supposons qu'ils disent
|
||
|
||
Lorsque Salomon parlait, ces situations hypothétiques n’étaient pas arrivées, mais Salomon savait
|
||
qu'ils pourraient se produire à l'avenir. Utilisez le formulaire dans votre langue pour parler d’événements qui
|
||
ne sont pas arrivées mais pourraient arriver dans le futur. (Voir: Situations hypothétiques )
|
||
|
||
# où ils ont été exilés
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “où leurs ennemis les ont emmenés en exilés” (Voir: Actif
|
||
ou passif )
|
||
|
||
# ravisseurs
|
||
|
||
les gens qui gardent les autres prisonniers
|
||
Nous avons agi de manière perverse et péché.
|
||
|
||
# Nous nous sommes comportés méchamment
|
||
|
||
Ces deux phrases signifient la même chose. Ensemble, ils soulignent à quel point les actions des gens sont mauvaises
|
||
étaient. (Voir: parallélisme )
|
||
|
||
# a agi perversement et a péché
|
||
|
||
Les mots signifient fondamentalement la même chose et soulignent à quel point les gens ont péché. (Voir: Doublet )
|
||
|