fr_tn/1jn/05/13.md

40 lines
1.2 KiB
Markdown

# Informations générales:
Cela commence la fin de la lettre de Jean. Il dit à ses lecteurs le dernier but de sa lettre et donne
eux quelques enseignements finaux.
# ces choses
"cette lettre"
# à toi qui crois au nom du Fils de Dieu
Ici, «nom» est un métonyme pour le Fils de Dieu. AT: "à vous qui avez confiance en le Fils de Dieu" (voir:
La métonymie )
# Fils de Dieu
C'est un titre important pour Jésus qui décrit sa relation avec Dieu. (Voir: Fils de traduction et
Père )
# la vie
Ici, «la vie» représente le droit de vivre pour toujours par la grâce et l'amour de Dieu. Voyez comment vous avez traduit cela
dans 1 Jean 1: 1-2 . (Voir: noms abstraits )
90
traductionNotes 1 Jean 5: 13-15
# c'est la confiance que nous avons devant lui, que
Le nom abstrait «confiance» peut être qualifié de «confiant». AT: «nous sommes confiants dans la présence de Dieu
parce que nous le savons »(voir: noms abstraits )
# si on demande quelque chose selon sa volonté
“Si nous demandons les choses que Dieu désire”
# nous savons que nous avons tout ce que nous lui avons demandé
"Nous savons que nous recevrons ce pour quoi nous avons demandé à Dieu"