fr_tn/psa/077/013.md

29 lines
875 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
L'écrivain continue de parler à Yahweh.
# quel dieu se compare à notre grand dieu?
Cela peut être traduit par une déclaration. AT: "aucun dieu ne se compare à notre grand Dieu." (Voir: Rhetorical
Question )
# révélé votre force parmi les peuples
Le nom abstrait «force» peut être traduit avec un adjectif. AT: “montré des gens de beaucoup
groupes de personnes votre force »(Voir: Noms abstraites )
# a donné la victoire à votre peuple… les descendants
"Nous a donné, votre peuple, la victoire ... nous qui sommes les descendants"
# a donné la victoire à ton peuple
Le nom abstrait «victoire» peut être traduit avec un adjectif. AT: “a fait que votre peuple soit
victorieux ”(Voir: Noms abstraites )
# les descendants de Jacob et Joseph
Ceci se réfère à la nation entière d'Israël.
mots de traduction