28 lines
859 B
Markdown
28 lines
859 B
Markdown
|
# Ecoute, ma fille
|
|||
|
|
|||
|
L’écrivain commence à parler à la reine et la qualifie de «fille» parce qu’elle est jeune
|
|||
|
femme.
|
|||
|
|
|||
|
# incline ton oreille
|
|||
|
|
|||
|
L’écrivain parle d’écouter attentivement quelque chose comme si c’était tendre l’oreille vers le
|
|||
|
personne qui parle. AT: “écoute attentivement” (Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# oublie ton propre peuple
|
|||
|
|
|||
|
L’écrivain parle de la reine ne suit plus les croyances et les coutumes de son peuple autochtone
|
|||
|
si c'était les oublier. AT: “ne suivez plus les coutumes de votre peuple” (voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# la maison de ton père
|
|||
|
|
|||
|
Ici, le mot «maison» fait référence à la famille. AT: "vos proches" (Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# De cette façon
|
|||
|
|
|||
|
“Et” ou “so”
|
|||
|
|
|||
|
# le roi voudra votre beauté
|
|||
|
|
|||
|
C'est une façon polie de dire que le roi voudra coucher avec la reine comme épouse. (Voir: euphémisme )
|
|||
|
|