43 lines
1.7 KiB
Markdown
43 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# Déclaration de connexion:
|
|||
|
|
|||
|
Dieu continue de parler à Aaron.
|
|||
|
|
|||
|
# Tout ce qui ouvre le ventre, tous les premiers-nés
|
|||
|
|
|||
|
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose. AT: “Chaque mâle premier-né” (Voir: Parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# Tout ce qui ouvre le ventre
|
|||
|
|
|||
|
L'idiome «ouvre l'utérus» signifie être le premier homme auquel une mère donne naissance. (Voir: Idiom )
|
|||
|
|
|||
|
# les gens doivent certainement racheter chaque fils premier-né
|
|||
|
|
|||
|
Au lieu de sacrifier leurs fils premiers-nés, les gens devaient payer les prêtres pour leurs fils.
|
|||
|
|
|||
|
# Ceux qui doivent être rachetés par le peuple doivent l'être après un mois vieux
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Les gens doivent les racheter quand ils deviennent un
|
|||
|
mois »(Voir: Actif ou Passif )
|
|||
|
|
|||
|
# Ceux qui doivent être rachetés
|
|||
|
|
|||
|
Très probablement, cela ne concerne que les premiers êtres humains qui doivent être rachetés et non le premier-né
|
|||
|
animaux impurs.
|
|||
|
|
|||
|
# cinq shekels… ce qui équivaut à vingt gerahs
|
|||
|
|
|||
|
S'il est nécessaire d'utiliser des unités de poids modernes, voici deux manières de le faire. AT: “cinq pièces d'argent
|
|||
|
… Chacun représentant dix grammes »ou« cinquante grammes d’argent », en utilisant les poids standard
|
|||
|
utilisé dans le sanctuaire "(Voir: Poids biblique )
|
|||
|
|
|||
|
# cinq shekels
|
|||
|
|
|||
|
Un shekel est une unité de poids. Ce qui a été pesé peut être clairement énoncé. AT: “cinq shekels d'argent”
|
|||
|
(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
|||
|
|
|||
|
# sanctuaire shekel
|
|||
|
|
|||
|
Il y avait des shekels de poids différents. C’est celui que les gens devaient utiliser dans le sanctuaire de
|
|||
|
la tente sacrée. Il pesait vingt grammes, soit environ 11 grammes. (Voir: Poids biblique )
|
|||
|
|