fr_tn/jdg/03/12.md

31 lines
999 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# .ce qui était mal aux yeux de Yahweh
La vue de Yahweh représente le jugement ou l'évaluation de Yahweh. Voyez comment vous avez traduit cela en
Juges 2:11 . AT: “qu'est-ce qui était mal dans le jugement de Yahweh” ou “ce que Yahweh considérait comme étant mauvais”
(Voir: métaphore )
# Yahweh donna de la force à Eglon, roi de Moab
Le nom abstrait «force» peut être défini comme un adjectif. AT: “Yahweh a fait Eglon roi de Moab
fort ”(Voir: Noms abrégés )
# à Eglon, roi de Moab, pour vaincre les Israélites
Ici, «Eglon roi de Moab» représente lui-même et son armée. AT: «à Eglon, roi de Moab et son
soldats alors qu'ils attaquaient l'armée israélite »(Voir: Synecdoche )
# Eglon
C'est le nom d'un roi. (Voir: Comment traduire les noms )
# la ville des palmiers
Ceci est un autre nom pour la ville de Jéricho. Voyez comment vous avez traduit cela dans Juges 1:16 .
83
Juges 3: 12-14 translationNotes
# dix-huit ans
“18 ans” (Voir: Nombres )