# .ce qui était mal aux yeux de Yahweh La vue de Yahweh représente le jugement ou l'évaluation de Yahweh. Voyez comment vous avez traduit cela en Juges 2:11 . AT: “qu'est-ce qui était mal dans le jugement de Yahweh” ou “ce que Yahweh considérait comme étant mauvais” (Voir: métaphore ) # Yahweh donna de la force à Eglon, roi de Moab Le nom abstrait «force» peut être défini comme un adjectif. AT: “Yahweh a fait Eglon roi de Moab fort ”(Voir: Noms abrégés ) # à Eglon, roi de Moab, pour vaincre les Israélites Ici, «Eglon roi de Moab» représente lui-même et son armée. AT: «à Eglon, roi de Moab et son soldats alors qu'ils attaquaient l'armée israélite »(Voir: Synecdoche ) # Eglon C'est le nom d'un roi. (Voir: Comment traduire les noms ) # la ville des palmiers Ceci est un autre nom pour la ville de Jéricho. Voyez comment vous avez traduit cela dans Juges 1:16 . 83 Juges 3: 12-14 translationNotes # dix-huit ans “18 ans” (Voir: Nombres )