fr_tn/isa/51/23.md

26 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Yahweh continue de parler au peuple d'Israël.
# Je vais le mettre dans la main de vos bourreaux
Cela parle de Yahweh punissant leurs ennemis comme s'il allait les forcer à boire de l'eau
tasse remplie de sa colère. (Voir: métaphore )
# Je vais le mettre dans la main de vos bourreaux
Il est implicite qu'en mettant la coupe de sa colère dans leur main, Yahweh les forcera à boire
ce qui est dans la tasse. AT: «Je vais forcer vos bourreaux à boire du vin de la coupe de mon
colère »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
# vos bourreaux
Le mot «bourreaux» peut être exprimé avec un verbe. AT: “ceux qui vous ont tourmenté” ou
«Ceux qui vous ont fait souffrir»
# tu as fait ton dos comme le sol et tu aimes la rue pour qu'ils marchent dessus
Cela compare la façon dont leurs ennemis marchaient sur le dos à la façon dont les gens marchent dans la rue.
AT: "Vous êtes étendu dans les rues pour que vos ennemis puissent marcher sur votre dos" (Voir: Simile )