# Informations générales: Yahweh continue de parler au peuple d'Israël. # Je vais le mettre dans la main de vos bourreaux Cela parle de Yahweh punissant leurs ennemis comme s'il allait les forcer à boire de l'eau tasse remplie de sa colère. (Voir: métaphore ) # Je vais le mettre dans la main de vos bourreaux Il est implicite qu'en mettant la coupe de sa colère dans leur main, Yahweh les forcera à boire ce qui est dans la tasse. AT: «Je vais forcer vos bourreaux à boire du vin de la coupe de mon colère »(Voir: Connaissance supposée et information implicite ) # vos bourreaux Le mot «bourreaux» peut être exprimé avec un verbe. AT: “ceux qui vous ont tourmenté” ou «Ceux qui vous ont fait souffrir» # tu as fait ton dos comme le sol et tu aimes la rue pour qu'ils marchent dessus Cela compare la façon dont leurs ennemis marchaient sur le dos à la façon dont les gens marchent dans la rue. AT: "Vous êtes étendu dans les rues pour que vos ennemis puissent marcher sur votre dos" (Voir: Simile )