36 lines
1.2 KiB
Markdown
36 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Déclaration de connexion:
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh continue à parler de ce qu'il fera le jour de Yahweh.
|
|||
|
|
|||
|
# le monde
|
|||
|
|
|||
|
Cela concerne les gens. AT: “les peuples du monde” (Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# le méchant… le fier… l'impitoyable
|
|||
|
|
|||
|
Ces expressions désignent les personnes qui possèdent ces qualités. AT: «des méchants… des gens fiers…
|
|||
|
personnes impitoyables "(Voir: Adjectifs nominaux )
|
|||
|
|
|||
|
# l'impitoyable
|
|||
|
|
|||
|
«Peuple cruel»
|
|||
|
|
|||
|
# fera tomber l'arrogance de l'impitoyable
|
|||
|
|
|||
|
Être bas signifie souvent être humble. Réduire l’arrogance des gens, c’est faire
|
|||
|
les humbles. AT: "humiliera l'impitoyable" (Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# Je ferai des hommes plus rares que l'or fin
|
|||
|
|
|||
|
Pourquoi il y aura si peu de personnes peut être clairement énoncé. AT: «Je ferai mourir tant de gens que
|
|||
|
les personnes vivantes seront plus rares que l'or fin "(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
|||
|
|
|||
|
# des hommes plus rares que l'or fin… l'humanité plus difficile à trouver que l'or pur d'Ophir
|
|||
|
|
|||
|
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose. (Voir: parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# or pur d'Ophir
|
|||
|
|
|||
|
Ophir était le nom d'un lieu où il y avait de l'or pur. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|||
|
|